Over 40 years
at the cutting edge
of poetry publishing
[Twitter] [rss feed] [Facebook]
Homage to Hat & Uncle Guido & Eliot

Homage to Hat & Uncle Guido & Eliot

by Tomaž Šalamun

Bilingual English / Slovene edition

Edited by Charles Simic with an introduction by Robert Hass.
Various translators, including Charles Simic and Anselm Hollo

Tomaž Šalamun was born in Zagreb in 1941, took a degree in art history from the University of Ljubljana in 1965, and in the early 1970s began visiting the USA where he has lived until recently. A prize-winning poet in his own country, Šalamun has steadily built an international reputation for the "complex sanity of limits" (Robert Creeley) expressed in his anarchic wit. This selection, which represents work from the earliest publications to those of the late 1980s, is his first UK publication.

There is a convincing power in the language and imagery.

Fleur Adcock, PBS Bulletin

Šalamun's poems reel, pinch, jerk, smack and generally kick up their heels. They are comic, worldly, political and blasphemous. In short, they are fully alive, contemporary and successfully translated into English. This is a spirited poet with a vision very much of his own. As he says, 'I was born in a wheatfield snapping my fingers.' Readers will be snapping their fingers too.

James Tate

Paperback
114 pages

ISBN 1-900072-13-0
Published 1997