Over 40 years
at the cutting edge
of poetry publishing
[Twitter] [rss feed] [Facebook]

Soleïman Adel Guémar, from State of Emergency

Illusions

et nous avons cru nous retrouver
sur une terre d'asile
pendant que d'autres
tapis dans la pénombre
de toutes les frontières
ciraient déjà leurs bottes
presque neuves
mais tu ne le savais pas encore

tu rêvais d'une ville où les oiseaux
font leur nid au bord de toutes les fenêtres
tu rêvais pendant que d'autres
déjà en marche
pressaient le pas pour piétiner
les fleurs de ton jardin
arrosées de ton sang
mais tu ne le savais pas encore

tu t'apprêtais à rejoindre
la foule en liesse
pendant que d'autres
franchissaient par colonnes entières
les portes de la ville
et quand il t'a semblé entendre
leurs bottes
presque neuves
résonner sur l'asphalte fumant
il était déjà trop tard

Illusions

and we thought we were back together again
in a land of asylum
while others
lurking in the shadows
of all the frontiers
were already waxing
their nearly new boots
but you didn't know it yet

you were dreaming of a city where birds
make their nests by every window
you were dreaming while others
were already marching
eager to trample over
the flowers in your garden
watered with your blood
but you didn't know it yet

you were getting ready to join
the jubilant crowd
while whole columns
of others
were pouring through the city gates
and when you thought you heard
their nearly new boots
resounding
on the smoking tarmac
it was already too late