Over 40 years
at the cutting edge
of poetry publishing
[Twitter] [rss feed] [Facebook]

Six Catalan Poets

List of Contents

Series Editor’s Preface
Introduction

Carles Torner
Biography
«Pensem la mort al centre de la vida…» / “Let us think death into the centre of life…
L’infant / The Child
L’àngel del saqueig / The Plundering Angel
Poc abans de l’incendi / Just Before the Fire
Circ / Circus
Objectes / Objects
Divisa / Device
La camioneta vermella / The Red Van
Gest d’Abraham / Abraham’s Gesture
Destraduir Europa /
Untranslating Europe

Gemma Gorga
Biography
Retorn / Going Back
Horòscop / Horoscope
Parla l’anciana Penèlope / The Aged Penelope Speaks
Pedres / Stones
Joyeux Noël / Joyeux Noël
Descans / Rest
Ens vam oblidar / We Forgot
Fòsfor / Phosphorus
Petit conte / Little Story
Aterratge / Landing
Parc d’atraccions / Amusement Park
El cel sobre Berlín / The Sky Above Berlin
Llarg recorregut / Long Journey
Trajecte / Distance
Una dona / A Woman
Magrana / Pomegranate
Llibre dels minuts (fragments) / Book of Minutes (extracts)

Manuel Forcano
Biography
«Quan el vespre es va enfosquint…» / “As dusk gathers and deepens…”
«Al llit, quan ja no hi ha llum…» “In bed, when the light is gone…”
«El meu amor és…» / “My love is…”
«Sempre és de nit…» / “It is always night…”
El Bosc d’Efraïm / Ephraim’s Wood
Trompe l’oeil / Trompe L’Oeil
Tard / Late
De nit / At Night
Al museu arqueològic de Damasc / At the Archaeological Museum in Damascu
Trebizonda / Trebizond
Exili / Exile
La casa de Píndar / Pindar’s House
Les roses d’Isfahan / The Roses of Isfahan
Poètica / Poetica
Atemptat / Assault
Ombra mai fu / Ombra mai fu
Al Cafè Sàhel d’Alep / At the Café Sahel in Aleppo
Per fi / At Last
Llei d’estrangeria / Law Governing Aliens
Call /
Walking Through The Call

Josep Lluís Aguiló
Biography
Cants d’Arjau, XII / Songs from the Helm, XII
La biblioteca secreta / The Secret Library
Els ponts del diable / The Devil’s Bridges
Parallelismes / Parallelisms
L’estació de les ombres / The Season of Shadows
Paraules / Words
Luzbel / Lucifer
El sòtil / The Attic
Minotaure / Minotaur
L’Holandès Errant / The Flying Dutchman
He perdut alguns versos / I Have Lost a Few Lines
Tumbleweed / Tumbleweed
Lector / Reader
El contracte / The Contract

Elies Barberà
Biography
Dissortat Mickey Mouse / Unlucky Mickey Mouse
Autumn Leaves / Autumn Leaves
Himne dels covards / The Coward’s Hymn
Oratori / Oratory
Cendres a les cendres / Ashes to Ashes
Olor primera / Earliest Smell
20 N 75, dia de basses / 20 Nov 75, Day Of Ponds
Maragdes / Emeralds
Arqueòleg / Archaeologist
Germana Anorèxia / Sister Anorexia
Polígon / Industrial Estate

Jordi Julià
Biography
Mirades / Glances
Caramel / Toffee
Els dissabtes dels homes / Saturday Men
La ciutat prohibida / The Forbidden City
Els mals lectors / Bad Readers
Per selves i deserts / Through Jungles and Deserts
Principi de plaer / The Pleasure Principle
Tortugues / Tortoises
Cançó infantil / Children’s Song
Carn ben endins / Deep in the Flesh
Per trobar arrels / Looking for Roots
Cosins grans / Older Cousins
L’ocell ocult / The Hidden Bird
Quan siguis trista / When You Are Sad

About the Editor and Translator