Want to keep up to date with poetry translation news? Sign up to our infrequent email newsletter
Over 40 years
at the cutting edge
of poetry publishing
[Twitter] [rss feed] [Facebook]

Eli Tolaretxipi, from Still Life with Loops


Esto a eso
esta pieza a aquella
imposible atarlas en el espacio
no hay correlaciĆ³n posible.

La niebla se espesa
no se difumina
no se disipa.
La forma de un recuerdo.
En forma de recuerdo.

No es la forma de un recuerdo la pieza.
Es el contenido.
El espesor de un recuerdo. Niebla espesa.
Como trenes a través del paisaje.
No es nítido. No es claro.


This to that
this piece to that
impossible to connect them in space
no correlation is possible.

The fog thickens
it does not fade
it does not clear.
The form of a memory.
In the form of a memory.

The piece is not the form of a memory.
It is the content.
The thickness of a memory. Thick fog.
Like trains across the countryside.
It is not vivid. It is not clear.