Daniel Weissbort, FRSL, was born in 1935 and educated at St. Paul's School, London and Cambridge University. In 1965, with the late Ted Hughes, he founded the journal Modern Poetry in Translation, which he edited up to 2004. In the early Seventies he went to America where he directed, for over thirty years, the Translation Workshop and MFA Program in Translation at the University of Iowa.
He is Professor (Emeritus) of English and Comparative Literature at the University of Iowa, Research Fellow in the English Department at King's College, London University and Honorary Professor in the Centre for Translation and Comparative Cultural Studies at the University of Warwick.
Daniel Weissbort's anthologies of Russian poetry and of East European poetry are well known and he has also published several collections of his own poetry. Anvil Press has published his translational memoir of the late Joseph Brodsky, From Russian with Love. He has co-edited, for Oxford University Press, a historical reader in translation theory, which was published in 2006. He has written a book on Ted Hughes and Translation and for Faber he has edited the Selected Translations of Ted Hughes.
Daniel died in October 2013.
You can read appreciations of him here