Want to keep up to date with poetry translation news? Sign up to our infrequent email newsletter
Over 40 years
at the cutting edge
of poetry publishing
[Twitter] [rss feed] [Facebook]

Amaia Gabantxo (Spain)

Amaia Gabantxo is a literary translator, writer and reviewer. Her work has appeared in journals such as Modern Poetry in Translation, Pretext, The Atlanta Review, Metamorphoses and Transcript, as well as in the Times Literary Supplement and The Independent and in anthologies such as An Anthology of Basque Short Stories (University of Nevada Press, 2004) and Spain: A Traveler's Literary Companion (Berkeley, California: Whereabouts Press, 2004).

She is the translator of Anjel Lertxundi's Perfect Happiness (University of Nevada Press, 2007) and, at the time of writing, is translating Unai Elorriaga's Vredaman (New York: Archipelago Books, 2007) and Laura Mintegi's Ecce Homo (Txalaparta, 2008).

She has written for multi-cultural, multimedia art projects both in England and the Basque Country, and taken part in poetry festivals in London and Dublin. She lives in Norwich, where she is completing a PhD in the School of Literature and Creative Writing at the University of East Anglia. She has been awarded a Wingate Scholarship, received the Jury's Commendation in the BCLA Literary Translation Competition and been short-listed for the Asham Short Story Prize.

She moonlights as a flamenco singer.