Tony Ward is Managing Editor / Director of Arc Publications. He founded the Press in 1969, and set about introducing new work to an eager readership, initially through a series of hand-produced pamphlets and later through full collections (see The History of the Press). Fifty years on, Tony Ward runs the press, now a limited liability company, with fellow director Angela Jarman and an Editorial Board from a converted textile mill on the Yorkshire-Lancashire border in the North of England, producing upwards of 15 new titles a year. He still adheres to his founding principles: to introduce the best of new talent to a UK readership, including voices from overseas that would otherwise remain unheard in this country, and to remain at the cutting edge of contemporary literature. Never willing to compromise, nor afraid to take risks, he continues to be the inspiration and source of energy behind the enterprise that he established.
Angela Jarman (Editor) joined Arc Publications in 1994 having previously run her own academic microform publishing business, Altair Publishing, for ten years. Originally from a musical background, she was the moving force behind the establishment of the Arc Music imprint in 1998. She works alongside Tony Ward in the day-to-day running of the press, her particular areas of responsibility being pre-press and marketing.
Working alongside these is Sue Flynn who, for many years, worked as a book finisher for Tony when he was printing books for Arc and other independent presses. She is now Arc's adminstrative assistant and, as such, is invaluable in keeping the press running in a business-like manner.
James Byrne is the International Editor, and as such his role is to bring the best of International poets to Arc and thereby an English readership, as well as representing Arc's interests in the international publishing scene.
James is a poet, editor and translator. He founded The Wolf magazine in 2002, and co-edited Bones Will Crow: 15 Contemporary Poets (Arc Publications, 2012). His recent poetry publications are The Caprices (Arc Publications, 2019), White Coins (Arc Publications, 2015) and Everything Broken Up Dances (Tupelo, US, 2015). Blood/Sugar was published by Arc in November 2009 and his poems have been translated into various languages including Arabic, Burmese, Chinese, French and Serbian. Byrne was Poet in Residence at Clare Hall, Cambridge, in 2012 (the first since Joseph Brodsky).
He has an international reputation and has given readings in Syria (2009), Burma and Libya (both 2012), at the invitation of the British Council. In 2008, Byrne won Treci Trg poetry festival prize in Serbia. In 2009 a Selected Poems: The Vanishing House was published by Treci Trg (in a bilingual edition) in Belgrade. He is the co-editor of Voice Recognition: 21 Poets for the 21st Century, an anthology of poets under 35, published by Bloodaxe in 2009 and edited The Wolf: A Decade in July 2012. Byrne was born near London in 1977 and graduated from the MFA program at New York University, where he was on a Stein Scholarship (‘Extraordinary International Scholar’). He teaches poetry at Edge Hill University where he is a Senior Lecturer in Creative Writing.
Jean Boase-Beier has been working closely with Arc Publications since 1995, when Arc published her translation (with Anthony Vivis) of Rose Ausländer's Mother Tongue. As a result of this publication, the parallel-text translation series 'Visible Poets' was conceived, with Jean Boase-Beier as series editor. The series was established in 2000, and with over 40 titles now available (all by poets introduced to Arc by Jean Boase-Beier), Arc is one of the leading publishers of poetry in translation, bringing to an English-language readership some of the most significant poets writing today. Jean also edits the 'Arc Translations' and 'Arc Classic Translations' series.
Jean Boase-Beier is Professor Emerita of Literature and Translation at the University of East Anglia, where she founded and ran the MA in Literary Translation. Besides her translations of Rose Ausländer , she has translated poetry by Volker von Törne and Ernst Meister, which also appeared with Arc Publications. Jean has written extensively on translation, especially the translation of poetry. Her books include: (ed., with Michael Holman) The Practices of Literary Translation: Constraints and Creativity (St Jerome Publishing, 1999); Stylistic Approaches to Translation, originally published in 2006, and now in a new revised edition (Routledge, 2019); A Critical Introduction to Translation Studies (Continuum, 2011); Translating the Poetry of the Holocaust (Bloomsbury, 2015); and several co-edited collections, including The Palgrave Handbook of Literary Translation (Palgrave Macmillan, 2018). Her latest book for Arc is Poetry of the Holocaust: An Anthology (ed., with Marian de Vooght, 2019).